Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  084

Qui aliquo errore inductus, suam rem esse, et imprudens iuris eo animo rapuit quasi domino liceat rem suam etiam per vim auferre possessoribus, absolvi debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy965 am 03.04.2018
Wer von einem Irrtum geleitet, in der Annahme, es handle sich um sein eigenes Eigentum, und unwissend bezüglich des Rechts, mit der Absicht es zu ergreifen, als sei es einem Eigentümer erlaubt, seine Sache auch mit Gewalt von Besitzern wegzunehmen, der sollte freigesprochen werden.

von hamza.833 am 10.01.2016
Wer aufgrund eines Irrtums, in dem Glauben, die Sache gehöre ihm, und unwissend über die Rechtslage, die Sache gewaltsam an sich nimmt, in der Annahme, Eigentümer dürften ihr Eigentum mit Gewalt von Besitzern zurückholen, sollte freigesprochen werden.

Analyse der Wortformen

absolvi
absolvere: befreien, freisprechen
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imprudens
imprudens: ahnungslos, ahnungslos
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
per
per: durch, hindurch, aus
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber
quasi
quasi: als wenn
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum