Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  218

Crimen non dissimile est rapere et ei qui rapuerit rapta scientem delictum servare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.d am 04.03.2016
Es ist ebenso strafbar, etwas zu stehlen, wie wissentlich Diebesgut für einen Dieb zu verwahren.

von stella.r am 03.04.2020
Ein Verbrechen, das nicht unähnlich ist, zu stehlen und für denjenigen, der gestohlen hat, die gestohlenen Sachen wissentlich des Vergehens zu behalten.

Analyse der Wortformen

Crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
delictum
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
dissimile
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
rapuerit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
scientem
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum