Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  174

Quae adulterium commisit, utrum domina cauponae an ministra fuerit, requiri debebit, et ita obsequio famulata servili, ut plerumque ipsa intemperantiae vina praebuerit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can854 am 18.05.2017
Es sollte untersucht werden, ob die Frau, die Ehebruch begangen hat, die Wirtin oder nur eine Dienerin war, und ob sie in einer derart unterwürfigen Dienerrolle tätig war, dass sie häufig Wein ausschenkte, um übermäßiges Trinken zu fördern:

von josephine967 am 28.06.2015
Diejenige, welche Ehebruch begangen hat, sei es als Wirtin oder als Dienerin, soll untersucht werden, und derart mit sklavischer Unterwürfigkeit gedient habend, dass sie oftmals selbst die Weine der Zügellosigkeit gereicht hat:

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
an
an: etwa, ob, oder
cauponae
caupona: Schenke
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
et
et: und, auch, und auch
famulata
famulari: dienen, bedienen, ein Diener sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intemperantiae
intemperantia: Unmäßigkeit, excess, lack of self-control/restraint, unrestrained use (of)/indulgence (in)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ministra
ministra: Dienerin
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
praebuerit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requiri
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
servili
servilis: sklavisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vina
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum