Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  124

Gracchus, quem numerius in adulterio noctu deprehensum interfecerit, si eius condicionis fuit, ut per legem iuliam impune occidi potuerit, quod legitime factum est, nullam poenam meretur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.h am 14.06.2014
Gracchus, den Numerius nachts beim Ehebruch ertappt und getötet hat, verdient keine Strafe, wenn er von solcher Verfassung war, dass er nach dem Julischen Gesetz straflos getötet werden konnte, weil dies rechtmäßig geschehen ist:

von kay.p am 03.09.2019
Wenn Gracchus, den Numerius während eines nächtlichen Ehebruchs ertappt und getötet hat, zu einer Personengruppe gehörte, die nach dem Julischen Gesetz rechtmäßig getötet werden konnte, dann verdient Numerius keine Strafe, da seine Handlung rechtmäßig war:

Analyse der Wortformen

adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
deprehensum
deprehendere: wegfangen, antreffen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecerit
interficere: umbringen, töten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuliam
julius: EN: Julius
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legitime
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
meretur
merere: verdienen, erwerben
noctu
noctu: nachts, at night
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerius
numerius: EN: Numerius (Roman praenomen)
occidi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum