Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  098

Oportet namque per singula non sterilia iuga certa quaeque distribui, ut par cunctis praebendorum sumptuum necessitas imponatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.877 am 14.04.2016
Es ist erforderlich, dass bestimmte Dinge über einzelne nicht unfruchtbare Parzellen verteilt werden, sodass allen eine gleiche Verpflichtung zur Aufbringung der Ausgaben auferlegt wird:

von lijas.u am 18.05.2015
Es sollten tatsächlich bestimmte Beträge auf jedes ertragreiches Grundstück verteilt werden, so dass jeder einen gleichen Anteil der notwendigen Ausgaben trägt:

Analyse der Wortformen

certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
distribui
distribuere: verteilen, einteilen
imponatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Oportet
oportere: beauftragen
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
per
per: durch, hindurch, aus
praebendorum
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sterilia
sterilis: unfruchtbar, sterile
sumptuum
sumptus: Kosten, Aufwand
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum