Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (2)  ›  098

Oportet namque per singula non sterilia iuga certa quaeque distribui, ut par cunctis praebendorum sumptuum necessitas imponatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
distribui
distribuere: verteilen, einteilen
imponatur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Oportet
oportere: beauftragen
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
per
per: durch, hindurch, aus
praebendorum
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sterilia
sterilis: unfruchtbar, EN: barren, sterile
sumptuum
sumptus: Kosten, Aufwand
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum