Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  857

De ceteris autem, quae portentuosae vilitatis abiectaeque pudicitiae sunt, satis etiam tacite cautum putamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.855 am 15.07.2024
Was die anderen betrifft, die von monströser Billigkeit und abgelegter Schamhaftigkeit geprägt sind, glauben wir, dass dagegen hinreichend, ja sogar stillschweigend, Vorkehrungen getroffen wurden.

von muhamed.947 am 10.05.2020
Was die anderen Angelegenheiten betrifft, die eine erschreckende Unsittlichkeit und verworfene Moral beinhalten, glauben wir, dass bereits ausreichend Vorkehrungen getroffen wurden, und zwar auch ohne sie ausdrücklich zu benennen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
ceteris
ceterus: übriger, anderer
De
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pudicitiae
pudicitia: Schamhaftigkeit
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tacite
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
vilitatis
vilitas: Wohglfeilheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum