Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  414

Ludicrae sunt quae ad voluptatem oculorum atque aurium tendunt; his adnumeres licet machinatores qui pegmata per se surgentia excogitant et tabulata tacite in sublime crescentia et alias ex inopinato varietates, aut dehiscentibus quae cohaerebant aut his quae distabant sua sponte coeuntibus aut his quae eminebant paulatim in se residentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.f am 04.08.2016
Ludicrische Künste sind jene, die auf das Vergnügen der Augen und Ohren abzielen; zu diesen kann man die Mechaniker zählen, die Bühnenmechaniken erfinden, die von selbst aufsteigen und Plattformen, die lautlos in die Höhe wachsen, sowie andere unerwartete Variationen, sei es durch das Auseinanderfallen vormals verbundener Dinge oder durch das spontane Zusammenkommen getrennter Elemente oder durch das allmähliche Zurücksinken hervorstehender Teile in sich selbst.

von anabel.d am 31.01.2019
Unterhaltungskünste sind jene, die darauf abzielen, Augen und Ohren zu erfreuen; dazu können Bühnenbildner gezählt werden, die selbstaufsteigende Plattformen erschaffen, Strukturen, die lautlos nach oben wachsen, und andere überraschende Effekte - wo verbundene Teile auseinanderfallen, getrennte Elemente sich von selbst zusammenschließen oder erhöhte Abschnitte allmählich wieder zurücksinken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnumeres
adnumerare: abzählen, mitzählen, bezahlen
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aurium
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coeuntibus
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cohaerebant
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
crescentia
crescentia: EN: increase, lengthening
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dehiscentibus
dehiscere: bersten
distabant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
eminebant
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excogitant
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopinato
inopinatus: unvermutet, überraschend, unforeseen, surprising
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
Ludicrae
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
machinatores
machinator: Maschinenbauer, one who devises/constructs machines
oculorum
oculus: Auge
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
pegmata
pegma: EN: bookcase
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
residentibus
residere: sitzen, sitzenbleiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty
sublimus: EN: high, lofty
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
surgentia
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tabulata
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
tacite
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tendunt
tendere: spannen, dehnen
varietates
varietas: Buntheit, difference
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum