Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  848

Confiteri in fraudem te alterius donasse professionem inhonestam continere intellegas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mona am 12.08.2017
Du solltest verstehen, dass du eine unehrenhafte Profession durch Betrug eines anderen zu bekennen hast.

von alice928 am 05.11.2018
Du solltest verstehen, dass die Zugabe einer Spende zum Zweck des Betrugs an einer anderen Person eine unehrenhafte Erklärung darstellt.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
Confiteri
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
donasse
donare: schenken, gewähren, anbieten
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhonestam
inhonestus: unsittlich, not regarded with honor/respect
intellegas
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
professionem
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum