Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  823

Quod si aliqua dubitatio orta fuerit, utrum tota quantitas an pars eius in aedificiis expensa est, hoc domini domus sacramento dirimetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nour am 24.02.2020
Sollte jedoch ein Zweifel entstanden sein, ob die gesamte Summe oder ein Teil davon für Bauwerke ausgegeben wurde, so soll dies durch den Eid des Hausherren geklärt werden.

von aileen.w am 07.07.2020
Sollte es Zweifel darüber geben, ob das gesamte Geld oder nur ein Teil davon für den Bau verwendet wurde, so wird dies durch die eidesstattliche Erklärung des Hausbesitzers geklärt.

Analyse der Wortformen

aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
dirimetur
dirimere: auseinandernehmen
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expensa
expendere: ausgeben, bezahlen
expensa: EN: expenditure, money paid out
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quantitas
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
si
si: wenn, ob, falls
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utrum
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum