Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  901

Quando autem inter eam et cognatos et tutorem super hoc orta fuerit dubitatio, aditus praeses provinciae inspecta personarum et qualitate et coniunctione perpendet, ubi puer educari debeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.d am 26.08.2022
Wenn zwischen ihr, den Verwandten und dem Vormund in dieser Angelegenheit ein Streit entsteht, wird der Provinzgouverneur nach sorgfältiger Prüfung der Eigenschaften und Beziehungen der Beteiligten entscheiden, wo das Kind aufwachsen soll.

von mattis.963 am 03.09.2018
Wenn jedoch zwischen ihr und den Verwandten sowie dem Vormund in dieser Angelegenheit ein Zweifel entstehen wird, wird der Provinzgouverneur nach Prüfung der Eigenschaften und Verbindungen der Personen erwägen, wo der Knabe erzogen werden soll.

Analyse der Wortformen

Quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
et
et: und, auch, und auch
tutorem
tutor: Schützer, Beschützer, defender
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dubitatio
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
inspecta
inspectare: etwas zuschauen
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
personarum
persona: Person, Maske, Larve
et
et: und, auch, und auch
qualitate
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
et
et: und, auch, und auch
coniunctione
coniunctio: Verbindung
perpendet
perpendere: genau abwiegen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
educari
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum