Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  264

Cum itaque ad examinationem veri omnis iure prodita debeat admitti probatio, aditus praeses provinciae sollemnibus ordinatis, prout iuris ratio patitur, causam liberalem inter vos decidi providebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.m am 29.10.2013
Da bei der Untersuchung der Wahrheit alle rechtmäßig vorgelegten Beweise zugelassen werden sollten, wird der Provinzgouverneur nach Kontaktaufnahme und Durchführung der erforderlichen Verfahren sicherstellen, dass Ihr Fall betreffend der persönlichen Freiheit gemäß rechtlichen Grundsätzen entschieden wird.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
prodita
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
probatio
probatio: Prüfung, Genehmigung
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sollemnibus
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
ordinatis
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
liberalem
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
vos
vos: ihr, euch
decidi
decidere: fallen, herabfallen
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum