Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  900

Educatio pupillorum tutorum nulli magis quam matri eorum, si non vitricum eis induxerit, committenda est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.t am 25.11.2018
Die Erziehung von Kindern unter Vormundschaft sollte ihrer Mutter vor allen anderen anvertraut werden, solange sie nicht wieder geheiratet hat.

von mara.s am 05.09.2015
Die Erziehung der Mündel von Vormündern soll niemand mehr anvertraut werden als deren Mutter, wenn sie keinen Stiefvater in deren Leben gebracht hat.

Analyse der Wortformen

Educatio
educatio: Erziehung
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
tutorum
tueri: beschützen, behüten
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tutus: geschützt, sicher
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
matri
mater: Mutter
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
vitricum
vitricus: Stiefvater
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
induxerit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
committenda
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum