Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (19)  ›  902

Sin autem aestimaverit, apud quem educari debeat, is necessitatem habebit hoc facere, quod praeses iusserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimaverit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
educari
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sin
sin: wenn aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum