Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  707

Ita ut noverint rectores universi decem libras auri a se et tantundem a suis apparitoribus exigendum, si praeceptum neglexerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor902 am 01.01.2022
Damit alle Beamten wissen, dass sie mit einer Geldbuße von zehn Pfund Gold belegt werden, und ihre Mitarbeiter die gleiche Summe zahlen müssen, falls sie diese Anweisung nicht befolgen.

von valeria.i am 29.01.2019
So sollen alle Herrscher wissen, dass zehn Pfund Gold von ihnen selbst und ebenso viel von ihren Dienern eingefordert werden müssen, wenn sie die Anordnung vernachlässigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
apparitoribus
apparitor: Unterbeamter
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
decem
decem: zehn
et
et: und, auch, und auch
exigendum
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
libras
libra: Waage, Pfund, balance
librare: EN: balance,swing
neglexerint
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
noverint
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
rectores
rector: Lenker, director, helmsman
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantundem
tantundem: ebensoviel
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum