Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  703

( 1) si quis itaque huic praecepto fuerit conatus obsistere actor conductor procuratorque, dari se metallis cum poena deportationis non ambiget:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.e am 20.05.2014
Wenn daher jemand - sei es ein Vorgesetzter, Unternehmer oder Vertreter - versucht, dieser Anordnung zuwiderzuhandeln, muss er damit rechnen, sowohl Zwangsarbeit in den Bergwerken als auch Deportation zu erleiden.

von alessio.h am 03.11.2023
(1) Sollte jemand versuchen, diesem Befehl zu widerstehen - sei es ein ein Verwalter, Unternehmer oder Bevollmächtigter - so wird er nicht daran zweifeln, dass er mit der Strafe der Deportation in die Bergwerke verbannt wird.

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
ambiget
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
conductor
conductor: Mieter, Unternehmer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dari
dare: geben
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
metallis
metallum: Metall, Erz
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsistere
obsistere: sich widersetzen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecepto
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum