Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (15)  ›  703

( 1) si quis itaque huic praecepto fuerit conatus obsistere actor conductor procuratorque, dari se metallis cum poena deportationis non ambiget:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
ambiget
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
conductor
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dari
dare: geben
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
metallis
metallum: Metall, Erz
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsistere
obsistere: sich widersetzen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecepto
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum