Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (14)  ›  687

Si is, qui te ab hostibus ingenuam captam commercio redemit, sibi matrimonio coniunxit, dignitate nuptiarum et voto futurae iustae subolis vinculo pignoris tibi remisso redditos natales pristinos rationis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
commercio
commercium: Handel Verkehr, EN: trade/traffic/commerce (right/privilege), EN: exchange, trafficking
coniunxit
coniungere: vereinigen, verbinden
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
futurae
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futurae
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingenuam
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustae
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
matrimonio
matrimonium: Ehe
natales
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
pristinos
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redditos
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
redemit
redimere: zurückkaufen, loskaufen
remisso
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
Si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
subolis
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
te
te: dich
tibi
tibi: dir
vinculo
vinculum: Band, Fessel
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum