Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (2)  ›  066

Per provincias mesopotamiam osroenam euphratensem syriam secundam phoenicen libanensem ciliciam secundam utramque armeniam utramque cappadociam pontum polemoniacum atque hellenopontum, ubi magis hoc desideratur, ceterasque provincias cunctis volentibus permittatur murali ambitu fundos proprios seu loca sui dominii constituta vallare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
armeniam
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceterasque
ceterus: übriger, anderer
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
desideratur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
secundam
duo: zwei, beide
fundos
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
murali
muralis: Mauerhaken, EN: of walls
Per
per: durch, hindurch, aus
permittatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
phoenicen
phoenice: Phönikien, EN: Phoenicia
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
proprios
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
utramque
que: und
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundam
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundus: zweiter, folgend, günstig
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
vallare
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallaris: den Wall betreffend, EN: crown/garland awarded to first soldier to scale an enemy rampart (vallum), EN: of a rampart/corona
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome
utramque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum