Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  652

Cum enim nullum inter patres inducitur discrimen, sit suus heres adoptivus patri adrogatori et familiae eius adgregetur, et omnia, quae ad filium adrogatum veteres legum latores induxerunt, intacta illibataque in eorum personis reserventur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.g am 25.05.2021
Da zwischen Vätern kein Unterschied gemacht wird, soll der Adoptivsohn der rechtmäßige Erbe seines Adoptivvaters werden und dessen Familie beitreten, und alles, was die alten Gesetzgeber bezüglich adoptierter Kinder festgelegt haben, soll für diese Personen vollständig unverändert bleiben.

von pia9863 am 15.02.2020
Da zwischen Vätern keinerlei Unterscheidung eingeführt wird, soll der Adoptivsohn der eigene Erbe des Vaters, der ihn adoptiert hta, sein und seiner Familie zugeordnet werden, und alle Bestimmungen, die die alten Gesetzgeber bezüglich des adoptierten Sohnes eingeführt haben, sollen in ihren Personen unberührt und ungeschmälert bewahrt bleiben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgregetur
adgregare: EN: collect, include, group, implicate
adoptivus
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
adrogatum
adrogare: EN: ask, question
adrogatori
adrogator: EN: one who adopts a adult as son by arrogatio (homo sui juris)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illibataque
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducitur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
intacta
intactus: unberührt, intact
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latores
lator: Antragsteller
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
personis
persona: Person, Maske, Larve
illibataque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reserventur
reservare: widmen
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum