Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  652

Cum enim nullum inter patres inducitur discrimen, sit suus heres adoptivus patri adrogatori et familiae eius adgregetur, et omnia, quae ad filium adrogatum veteres legum latores induxerunt, intacta illibataque in eorum personis reserventur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.g am 25.05.2021
Da zwischen Vätern kein Unterschied gemacht wird, soll der Adoptivsohn der rechtmäßige Erbe seines Adoptivvaters werden und dessen Familie beitreten, und alles, was die alten Gesetzgeber bezüglich adoptierter Kinder festgelegt haben, soll für diese Personen vollständig unverändert bleiben.

von pia9863 am 15.02.2020
Da zwischen Vätern keinerlei Unterscheidung eingeführt wird, soll der Adoptivsohn der eigene Erbe des Vaters, der ihn adoptiert hta, sein und seiner Familie zugeordnet werden, und alle Bestimmungen, die die alten Gesetzgeber bezüglich des adoptierten Sohnes eingeführt haben, sollen in ihren Personen unberührt und ungeschmälert bewahrt bleiben.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (9)
enim
enim: nämlich, denn (81)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (27)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
patres
pater: Vater (81)
patrare: vollbringen (1)
inducitur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen (81)
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
heres
heres: Erbe (81)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
adoptivus
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption (81)
patri
pater: Vater (81)
adrogatori
adrogator: EN: one who adopts a adult as son by arrogatio (homo sui juris) (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft (27)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
adgregetur
adgregare: EN: collect, include, group, implicate (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
omnia
omne: alles (81)
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes (1)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
filium
filius: Kind, Sohn, Junge (81)
adrogatum
adrogare: EN: ask, question (81)
veteres
vetus: alt, hochbetagt (81)
veterare: altern, alt machen (1)
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (81)
latores
lator: Antragsteller (81)
induxerunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen (81)
intacta
intactus: unberührt, intact (27)
illibataque
que: und (81)
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
personis
persona: Person, Maske, Larve (81)
reserventur
reservare: widmen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum