Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (13)  ›  637

Neque enim marciani distinctioni locum esse in hoc casu invenimus, ubi nullius circumventionis suspicio potest aliquam sibi vindicare licentiam, avita et proavita adfectione haec omnia resecante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectione
adfectio: EN: mental condition, mood, feeling, disposition
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
avita
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
circumventionis
circumventio: EN: trickery, fraud, circumvention
distinctioni
distinctio: Unterscheidung, EN: distinction
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
marciani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenimus
invenire: erfinden, entdecken, finden
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
marciani
marca: Mark, EN: mark
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proavita
proavitus: v. den Vorfahren ererbt, EN: ancestral
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
resecante
resecare: wegschneiden
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suspicio
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicio: Verdacht, Argwohn
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum