Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  605

Si filium tuum in potestate tua dicis esse, praeses provinciae aestimabit, an audire te debeat, cum diu passus sis ut patris familias rem eius agi per eos, qui testamento matris tutores nominati fuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.a am 11.05.2014
Wenn Sie behaupten, dass Ihr Sohn sich in Ihrer Gewalt befindet, wird der Provinzgouverneur beurteilen, ob er Ihnen Gehör schenken sollte, da Sie seit langem geduldet haben, dass die Angelegenheiten des Familienoberhauptes durch diejenigen geregelt werden, die im Testament der Mutter als Vormünder benannt wurden.

von haily.u am 27.05.2017
Wenn Sie behaupten, dass Ihr Sohn unter Ihrer väterlichen Gewalt steht, wird der Provinzgouverneur prüfen, ob er Ihren Fall anhören sollte, da Sie zugelassen haben, dass seine Angelegenheiten über einen langen Zeitraum von den in der Verfügung seiner Mutter ernannten Vormündern geführt wurden, als ob er unabhängig wäre.

Analyse der Wortformen

aestimabit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
an
an: etwa, ob, oder
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dicis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicis: zum Schein
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matris
mater: Mutter
nominati
nominare: nennen, ernennen
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patris
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tua
tuus: dein
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum