Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  513

Liberari fideiussores, quotiens fiscus tam creditori quam debitori, licet diversis stationibus, succedit, ius certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.y am 12.08.2015
Es ist ein fest etablierter Rechtsgrundsatz, dass Bürgen von ihren Verpflichtungen befreit werden, wenn der Fiskus sowohl dem Gläubiger als auch dem Schuldner nachfolgt, selbst wenn dies durch verschiedene Abteilungen geschieht.

von stephan942 am 14.08.2014
Es ist geltendes Recht, dass Bürgen befreit werden, wenn der Fiskus sowohl dem Gläubiger als auch dem Schuldner nachfolgt, und zwar durch verschiedene Rechtsstationen.

Analyse der Wortformen

certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
creditori
creditor: Gläubiger
debitori
debitor: Schuldner, one who owes
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideiussores
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
succedit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum