Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  491

Sin autem publica causa interveniat, tunc omnimodo attestationem pro scriptura haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.a am 23.12.2020
Handelt es sich jedoch um eine Staatsangelegenheit, dann muss die mündliche Aussage unbedingt als ebenso gültig wie ein schriftliches Dokument angesehen werden.

von eliana.d am 10.03.2018
Wenn jedoch eine öffentliche Sache dazwischenkommt, soll die Beglaubigung auf jeden Fall schriftlich festgehalten werden.

Analyse der Wortformen

attestationem
attestatio: EN: testimony, attestation
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interveniat
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
scriptura
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
Sin
sin: wenn aber
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum