Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  048

Si ad instar interdicti de exhibenda filia philippi eum conveniendum putaveris, rector aditus provinciae suam vobis accomodabit notionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian837 am 27.09.2014
Sollten Sie der Ansicht sein, dass gegen ihn ein Verfahren nach Art eines Interdikts betreffend die Herausgabe der Tochter des Philippus eingeleitet werden soll, wird der Provinzgouverneur, wenn er angerufen wird, Ihnen seine Gerichtsbarkeit zur Verfügung stellen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
interdicti
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
de
de: über, von ... herab, von
exhibenda
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
conveniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
putaveris
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
rector
rector: Lenker, director, helmsman
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vobis
vobis: euch
accomodabit
accomodare: EN: adapt, adjust to, fit, suit
notionem
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum