Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  476

Pignoribus datis a reo principali distractis nec post longi temporis intervallum residuum a fideiussore creditor petere prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.9954 am 13.12.2023
Wurden die Sicherheiten vom Hauptschuldner veräußert, ist der Gläubiger auch nach einem langen Zeitintervall nicht daran gehindert, den Restbetrag vom Bürgen zu fordern.

von marlene.956 am 15.09.2017
Auch nach Ablauf einer langen Zeit ist der Gläubiger berechtigt, die restliche Schuld vom Bürgen zu fordern, nachdem die vom Hauptschuldner bereitgestellten Sicherheiten verkauft wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditor: Gläubiger
datis
dare: geben
datum: Geschenk
distractis
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
fideiussore
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
intervallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
longi
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Pignoribus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
residuum
residuus: zurückbleibend
reo
reus: Angeklagter, Sünder
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum