Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  475

Sed si idem utrisque succedat, intercessionis obligatione finita velut principalis tantum debitoris heres conveniri potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.957 am 29.04.2022
Wenn jedoch dieselbe Person von beiden Parteien erbt, kann sie nach Beendigung der Bürgschaftsverpflichtung nur als Erbe des Hauptschuldners in Anspruch genommen werden.

Analyse der Wortformen

conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debitoris
debitor: Schuldner, one who owes
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
intercessionis
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
obligatione
obligatio: da Gebundensein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principalis
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
succedat
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum