Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (9)  ›  449

Si creditor condicioni mandato adscriptae, cum pecuniam mutuam daret, in accipiendis hypothecis non paruit, frustra te iudicio mandati convenit, quando non alias te obligasse intellegaris, quam si pignoribus contraheretur obligatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipiendis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adscriptae
adscribere: zuschreiben, EN: add/state in writing, insert
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
contraheretur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
hypothecis
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegaris
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
mandato
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatio
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
paruit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignoribus
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum