Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  441

Non recte procuratores nostri, si adlegationi tuae fides adesset, audire te noluerunt ex bonis fideiussoris quae ad fiscum pervenerunt pecuniam repetentem, sed reum principalem convenire iusserunt, cum electionis potestas permittatur creditori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.i am 25.06.2014
Unsere Finanzbeamten waren zu Unrecht nicht bereit, Ihre Forderung zur Rückzahlung aus den Vermögenswerten des Bürgen anzuhören, die in die Staatskasse übertragen worden waren, selbst wenn Ihre Behauptung zutreffend gewesen wäre. Sie hätten nicht darauf bestehen sollen, dass Sie stattdessen den Hauptschuldner verklagen, da ein Gläubiger das Recht hat, zu wählen, gegen wen er vorgeht.

von eva8848 am 25.10.2022
Nicht korrekt haben unsere Prokuratoren, wenn Ihrer Anschuldigung Glauben zu schenken wäre, es abgelehnt, Sie anzuhören, als Sie Geld aus den Gütern des Bürgen, die an den Fiskus gefallen waren, zurückforderten, sondern haben angeordnet, den Hauptschuldner zu verklagen, obwohl dem Gläubiger das Wahlrecht zugestanden hätte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adlegationi
adlegatio: EN: allegation, charge
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditori
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
electionis
electio: Auswahl, selection
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussoris
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
noluerunt
nolle: nicht wollen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
permittatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pervenerunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principalem
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
repetentem
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
reum
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum