Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  421

Ut inter absentes verborum obligatio contrahi non potest, ita alteri, cuius iuri subiectus non est, aliquid dari vel restitui, nisi sua intersit, nemo stipulari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.e am 21.09.2014
Wie unter Abwesenden keine vebrale Verpflichtung geschlossen werden kann, so kann niemand verfügen, dass etwas an eine Person gegeben oder zurückgegeben wird, über deren Rechtsgewalt er nicht verfügt, es sei denn, er hat ein eigenes Interesse daran.

von valentin852 am 18.03.2019
Wie man keinen mündlichen Vertrag zwischen Abwesenden schließen kann, so kann niemand eine rechtsverbindliche Zusage geben oder etwas an jemand anderen zurückgeben (es sei denn, er hat ein persönliches Interesse daran), wenn er nicht unter dessen rechtlicher Autorität steht.

Analyse der Wortformen

absentes
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
contrahi
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cuius
cuius: wessen
dari
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatio
obligatio: da Gebundensein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
stipulari
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
subiectus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum