Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  399

Veteris iuris altercationes decidentes generaliter sancimus omnem stipulationem, sive in dando sive in faciendo sive mixta ex dando et faciendo inveniatur, et ad heredes et contra heredes transmitti, sive specialis heredum fiat mentio sive non:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv837 am 08.06.2020
Bei der Entscheidung von Streitigkeiten des alten Rechts verfügen wir allgemein, dass jede Vereinbarung, sei sie beim Geben oder Tun oder gemischt aus Geben und Tun gefunden, sowohl an Erben als auch gegen Erben übertragen wird, unabhängig davon, ob eine besondere Erwähnung der Erben erfolgt oder nicht:

von caspar.b am 08.06.2018
Um Streitigkeiten aus dem alten Recht zu schlichten, setzen wir hiermit als allgemeine Regel fest, dass jedes Rechtsgeschäft, sei es eine Leistung, eine Handlung oder eine Kombination aus beidem, unabhängig davon, ob Erben ausdrücklich erwähnt werden oder nicht, auf die Erben übergeht und gegen diese wirkt:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altercationes
altercatio: Wortwechsel, Zank, dispute, wrangle, altercation
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dando
dare: geben
decidentes
decidens: EN: fading
decidere: fallen, herabfallen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciendo
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
generaliter
generaliter: EN: generally, in general
heredes
heres: Erbe
heredum
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
mixta
miscere: mischen, mengen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
sancimus
sancire: heiligen
sive
sive: oder wenn ...
specialis
specialis: speziell, particular, individual, not general, special
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage
transmitti
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
Veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum