Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  398

Sed etiam citra ullam admonitionem eidem poenae pro tenore stipulationis fiet obnoxius, cum ea quae promisit ipse in memoria sua servare, non ab aliis sibi manifestari poscere debeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.d am 21.02.2022
Er wird die gleiche Strafe ohne jegliche Vorwarnung erhalten, wie in der Vereinbarung festgelegt, da er sich selbst daran erinnern sollte, was er versprochen hat, anstatt andere zu bitten, ihn daran zu erinnern.

von luzie923 am 07.10.2016
Aber selbst ohne jegliche Vorwarnung wird er derselben Strafe gemäß den Bedingungen der Vereinbarung verfallen sein, da er die Dinge, die er versprochen hat, in seinem eigenen Gedächtnis bewahren sollte und nicht verlangen darf, dass sie ihm von anderen offenbart werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
ullam
ullus: irgendein
admonitionem
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
eidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
stipulationis
stipulatio: förmliche Anfrage
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
promisit
promittere: versprechen, geloben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
manifestari
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
poscere
poscere: fordern, verlangen
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum