Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  372

Eandem litem ipsi heredes peragant, suarum actionum periculo ea quae litigiosa relicta fuerant vindicantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie867 am 17.06.2020
Die Erben selbst sollen denselben Rechtsstreit fortführen und auf eigenes Risiko diejenigen Dinge beanspruchen, die streitbefangen hinterlassen wurden.

Analyse der Wortformen

Eandem
eare: gehen, marschieren
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
heredes
heres: Erbe
peragant
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
periculo
periculum: Gefahr
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
litigiosa
litigiosus: zänkisch, contentions
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vindicantes
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum