Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  361

Aperta enim credentium videtur esse voracitas, qui alios actionum suarum redimunt exactores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.849 am 07.08.2017
Die Gier der Gläubigen wird deutlich sichtbar, wenn sie versuchen, diejenigen zu bestechen, die ihre Handlungen überprüfen würden.

von elias.8996 am 17.10.2015
Offenbar erscheint die Fraßgier der Gläubigen, die andere als Prüfer ihrer Handlungen bestechen.

Analyse der Wortformen

Aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
enim
enim: nämlich, denn
credentium
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voracitas
voracitas: Gefräsigkeit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
alios
alius: der eine, ein anderer
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
redimunt
redimere: zurückkaufen, loskaufen
exactores
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum