Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  361

Praescriptionem peremptoriam, quam ante contestari sufficit, vel omissam, priusquam sententia feratur, obicere quandoque licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.p am 28.12.2023
Eine peremptorische Einrede, die vor der Streitverhandlung ausreichend ist oder wenn sie unterlassen wurde, kann jederzeit vor Urteilsverkündung beanstandet werden.

von ina.915 am 01.02.2018
Eine peremptorische Einrede kann entweder vor der ersten Verhandlung oder, falls diese Möglichkeit verpasst wurde, jederzeit vor Erlass des Endurteils erhoben werden.

Analyse der Wortformen

Praescriptionem
praescriptio: das Voranschreiben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
contestari
contestari: als Zeugen berufen
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
omissam
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
feratur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
obicere
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum