Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  359

Si pactum intercessit, in exceptione sine temporis praefinitione de dolo replicari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.v am 14.06.2018
Wenn eine Vereinbarung besteht, kann eine Betrugseinrede ohne zeitliche Begrenzung als Erwiderung geltend gemacht werden.

von nur944 am 08.07.2018
Wenn ein Pakt interveniert ist, kann in der Ausnahme ohne zeitliche Vorbestimmung hinsichtlich der Arglist repliziert werden.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
replicari
replicare: zurückbeugen
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum