Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  358

Licet unde vi interdictum intra annum locum habet, tamen exceptione perpetua ei succurri, qui per vim expulsus post retinuit possessionem, auctoritate manifestatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.836 am 18.10.2018
Obwohl das Interdikt unde vi innerhalb eines Jahres Gültigkeit hat, wird durch Rechtsautorität deutlich gemacht, dass demjenigen, der mit Gewalt vertrieben wurde und danach den Besitz behielt, durch eine dauerhafte Ausnahme geholfen wird.

von elijah.947 am 16.11.2024
Obwohl die Rechtshandlung gegen eine Zwangsenteignung innerhalb eines Jahres eingereicht werden muss, bestätigt die Rechtsprechung, dass dauerhafter Rechtsschutz demjenigen gewährt wird, der nach einer gewaltsamen Vertreibung wieder in den Besitz gelangt ist.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
expulsus
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manifestatur
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
per
per: durch, hindurch, aus
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retinuit
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
succurri
succurrere: unterziehen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
unde
unde: woher, daher
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum