Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  323

Si, ut nunc adseveras, nihil creditor numeravit uxori tuae quae pignus dedit, sed inanem extorsit cautionem, mendaci scriptura contra fidem veritatis obligari eius res non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin858 am 18.12.2014
Wenn, wie du jetzt behauptest, der Gläubiger deiner Frau, die das Pfand gegeben hat, nichts bezahlt hat, sondern nur eine leere Sicherheitsurkunde erzwungen hat, können ihre Vermögenswerte nicht durch diese falsche Urkunde gegen den Glauben der Wahrheit gebunden werden.

von amina.p am 07.12.2023
Wenn, wie Sie jetzt behaupten, der Gläubiger Ihrer Frau nichts bezahlt hat, als sie Sicherheiten anbot, sondern stattdessen eine wertlose Urkunde erzwang, kann ihr Eigentum durch dieses falsche Dokument, das der Wahrheit zuwiderläuft, nicht rechtlich gebunden werden.

Analyse der Wortformen

adseveras
adseverare: EN: act earnestly (81)
adserere: EN: lay hands on, grasp (3)
cautionem
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee (81)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend (81)
creditor
creditor: Gläubiger (81)
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen (1)
creditare: EN: believe strongly (1)
dedit
dare: geben (81)
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben (3)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (3)
extorsit
extorquere: herausdrehen (81)
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube (81)
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich (81)
mendaci
mendax: Lügner, lügnerisch, false (9)
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth (3)
nihil
nihil: nichts (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
numeravit
numerare: zählen (81)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
obligari
obligare: binden, verpflichten (81)
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage (81)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
scriptura
scriptura: das Zeichnen (81)
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (1)
sed
sed: sondern, aber (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
tuae
tuus: dein (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin (81)
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum