Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  285

Si prius, quam distraheretur pignorata possessio, pecuniam creditori obtulisti, eoque non accipiente contestatione facta eam deposuisti et hodieque in eadem causa permanet, pignoris distractio non valet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci852 am 16.02.2015
Wenn Sie dem Gläubiger das Geld anboten, bevor die verpfändete Liegenschaft verkauft wurde, und er die Zahlung ablehnte, Sie dies förmlich erklärten und das Geld hinterlegten, und das Geld heute noch in gleicher Lage ist, dann ist der Verkauf der verpfändeten Liegenschaft ungültig.

von jona.m am 15.07.2013
Wenn Sie dem Gläubiger vor dem Verkauf des verpfändeten Besitzes Geld angeboten haben, dieser es jedoch nicht annahm, eine Anfechtung erfolgte und Sie das Geld hinterlegten, und es heute noch im gleichen Zustand verbleibt, ist der Verkauf des Pfandes nicht gültig.

Analyse der Wortformen

accipiente
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contestatione
contestatio: inständige Bitte, proving by witnesses, testimony
creditori
creditor: Gläubiger
deposuisti
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
distractio
distractio: Trennung, Zwiespalt
distraheretur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hodieque
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtulisti
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
permanet
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
pignorata
pignorare: EN: pledge, pawn, give a pledge
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum