Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (5)  ›  242

Res ob causam iudicati eius iussu, cui ius iubendi fuit, pignoris iure teneri ac distrahi posse saepe rescriptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
distrahi
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicati
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iussu
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
ob
ob: wegen, aus
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum