Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  237

Unde intellegis nullum praeiudicium dominio vestro contractum eius facere potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron.941 am 16.08.2024
Wodurch Sie verstehen, dass sein Vertrag Ihrer Herrschaft keinen Nachteil hätte bereiten können.

von jannis821 am 02.09.2023
Daraus können Sie verstehen, dass seine Vereinbarung Ihren Eigentumsrechten keinen rechtlichen Nachteil hätte zufügen können.

Analyse der Wortformen

Unde
unde: woher, daher
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
vestro
vester: euer, eure, eures
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum