Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  279

Si constiterit proprietatem possessionis de qua agitur apud vos esse, providebit iudex ex persona fructuarii nullum praeiudicium dominio comparari propter amissionem instrumentorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis972 am 21.10.2019
Sollte festgestellt worden sein, dass das Eigentumsrecht der Besitzung, um die es geht, bei Ihnen liegt, wird der Richter verfügen, dass aus der Person des Fruktuar keine Beeinträchtigung des Eigentumsrechts aufgrund des Verlusts von Dokumenten entsteht.

von alexandar.854 am 25.08.2020
Falls nachgewiesen wird, dass Ihnen die fragliche Liegenschaft gehört, wird der Richter sicherstellen, dass die Rechte des Eigentümers durch den Verlust der Dokumente des Mieters nicht beeinträchtigt werden.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
proprietatem
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
vos
vos: ihr, euch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
fructuarii
fructuarius: fruchtbringend, fruitful
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
comparari
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
amissionem
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
instrumentorum
instrumentum: Gerät, tools

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum