Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  233

Sed ita persequens res obligatas audieris, si, quod eidem possessori propter praecedentis contractus auctoritatem debitum est, obtuleris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.t am 10.03.2020
Sie können die beliehene Immobilie nur dann verfolgen, wenn Sie zunächst dem derzeitigen Besitzer die aufgrund des vorherigen Vertrags geschuldete Summe bezahlt haben.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
persequens
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
obligatas
obligare: binden, verpflichten
audieris
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
si
si: wenn, ob, falls
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
eidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
possessori
possessor: Besitzer, Inhaber
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
praecedentis
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
obtuleris
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum