Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  231

Si vendidit is qui ante pignus accepit, persecutio tibi hypothecaria superesse non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.t am 21.08.2020
Wenn derjenige, der das Sicherungsinteresse besaß, es verkauft hat, können Sie keinen Hypothekenanspruch mehr geltend machen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
persecutio
persecutio: Verfolgung
tibi
tibi: dir
hypothecaria
hypothecarius: EN: concerning security for loan/debt
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum