Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (5)  ›  222

Non enim pro lucro fovemus mulieres, sed ne damnum patiantur suisque rebus defraudentur curamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

curamus
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
defraudentur
defraudare: betrügen
enim
enim: nämlich, denn
fovemus
fovere: hegen, wärmen
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
suisque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
suisque
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum