Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  296

Tunc enim quod propter eorum causam damnum passus fuerit reus id triplum ab actore consequetur, ut in hoc triplo et simplum, in quo damnum passus est, connumeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.s am 28.07.2021
Denn für den Schaden, den der Beklagte aufgrund deren Ursache erlitten hat, wird er den dreifachen Betrag vom Kläger erhalten, sodass in diesem dreifachen Betrag auch der einfache Betrag, in dem er Schaden erlitten hat, enthalten ist.

von yanic.9973 am 16.02.2019
In solchen Fällen kann der Beklagte Dreifachschadensersatz vom Kläger für alle erlittenen Verluste verlangen, wobei dieser Dreifachbetrag den ursprünglich erlittenen Schaden einschließt.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
enim
enim: nämlich, denn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reus
reus: Angeklagter, Sünder
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
triplum
tripl: EN: threefold, triple
ab
ab: von, durch, mit
actore
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
consequetur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
triplo
tripl: EN: threefold, triple
et
et: und, auch, und auch
simplum
simplum: das Einfache
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
connumeretur
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum