Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  220

Duabus enim dotibus ab eadem substantia debitis es tempore praerogativam manere volumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.s am 05.07.2019
Wir möchten, dass die zeitliche Priorität für die zwei Geschenke, die Ihnen von derselben Quelle geschuldet werden, bestehen bleibt.

von justin.a am 26.03.2021
Von zwei Zuwendungen, die von derselben Substanz geschuldet sind, wünschen wir die Prärogative der Zeit zu bewahren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
dotibus
dos: Mitgift, Gabe
Duabus
duo: zwei, beide
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
praerogativam
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie
praerogativus: zuerst abstimmend, opinion, etc.)
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum