Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  022

Quod si praecepta nostra implere neglexerint, omni negotio, de quo iurgare coeperant, privabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.k am 01.04.2019
Falls sie es unterlassen, unsere Anweisungen zu befolgen, werden sie alle Rechte an der Angelegenheit verlieren, über die sie ursprünglich gestritten haben.

von emilio.b am 26.01.2015
Wenn sie es unterlassen haben werden, unsere Vorschriften zu erfüllen, werden sie jeder Angelegenheit verlustig gehen, über die sie zu streiten begonnen hatten.

Analyse der Wortformen

coeperant
coepere: anfangen, beginnen
de
de: über, von ... herab, von
implere
implere: anfüllen, erfüllen
iurgare
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
neglexerint
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
privabuntur
privare: berauben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum