Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  022

Quod si praecepta nostra implere neglexerint, omni negotio, de quo iurgare coeperant, privabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim.k am 01.04.2019
Falls sie es unterlassen, unsere Anweisungen zu befolgen, werden sie alle Rechte an der Angelegenheit verlieren, über die sie ursprünglich gestritten haben.

von emilio.b am 26.01.2015
Wenn sie es unterlassen haben werden, unsere Vorschriften zu erfüllen, werden sie jeder Angelegenheit verlustig gehen, über die sie zu streiten begonnen hatten.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
implere
implere: anfüllen, erfüllen
neglexerint
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
de
de: über, von ... herab, von
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
iurgare
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
coeperant
coepere: anfangen, beginnen
privabuntur
privare: berauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum