Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  210

Adsiduis aditionibus mulierum inquietati sumus, per quas suas dotes deperditas esse lugebant et ab anterioribus creditoribus substantias maritorum detentas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.843 am 01.07.2021
Wir wurden durch ständige Annäherungen von Frauen beunruhigt, durch welche sie ihre verlorenen Mitgiften beklagten und deren Ehemännern von früheren Gläubigern die Vermögenswerte beschlagnahmt worden waren.

von dominik.i am 11.06.2016
Wir wurden durch ständige Besuche von Frauen belästigt, die um den Verlust ihrer Mitgift trauerten und darüber klagten, dass das Vermögen ihrer Ehemänner von früheren Gläubigern beschlagnahmt worden war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aditionibus
aditio: Zutritt, das Hingehen, Zutritt
Adsiduis
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
anterioribus
anterior: früher, vorherig
creditoribus
creditor: Gläubiger
deperditas
deperdere: zugrunde richten
deperditus: EN: corrupt, abandoned
detentas
detentere: EN: hold/keep back
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
dotes
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inquietati
inquietare: beunruhigen
lugebant
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
maritorum
maritus: Ehemann, Gatte
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
per
per: durch, hindurch, aus
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
substantias
substantia: Wesen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum