Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  186

Et ideo nec si generale pactum de omnibus bonis pignori obligandis intervenerit, tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea854 am 29.07.2019
Daher ist selbst eine allgemeine Vereinbarung zur Verpfändung des gesamten Eigentums als Sicherheit nicht rechtsgültig.

von zoe.v am 21.08.2016
Und deshalb gilt es nicht einmal dann, wenn eine allgemeine Vereinbarung über die Verpfändung sämtlicher Güter getroffen worden wäre.

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
de
de: über, von ... herab, von
Et
et: und, auch, und auch
generale
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
ideo
ideo: dafür, deswegen
intervenerit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obligandis
obligare: binden, verpflichten
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
si
si: wenn, ob, falls
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum