Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  137

Nominatori pignori capere sine praesidis auctoritate res nominati non licet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron.z am 30.09.2018
Ein Nominierender darf ohne Autorisierung des Gouverneurs das Eigentum des Nominierten nicht als Sicherheit beschlagnahmen.

von lewi.y am 18.03.2023
Dem Nominator ist es nicht gestattet, ohne die Autorität des Präses das Eigentum des Nominatus als Pfand zu nehmen.

Analyse der Wortformen

pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
praesidis
praeses: schützend, schützend
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nominati
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum