Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (20)  ›  992

Filios debitoris ei succedentes velut in creditorum fraudem alienatorum facultatem revocandi non habere notissimi iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienatorum
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
creditorum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditor: Gläubiger
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
debitoris
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
Filios
filius: Kind, Sohn, Junge
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
notissimi
notus: bekannt
revocandi
revocare: zurückrufen
succedentes
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum